Hyung (형) Hyung: Der Sprecher ist männlich und die Person, die gemeint ist, ist älter und männlich. Bist du selber männlich, darfst du nicht „Oppa“ benutzen, sondern benutzt stattdessen „Hyung“. Männer verwenden diesen Ausdruck, wenn sie einen älteren Bruder oder einen älteren Mann meinen.Der Begriff “Oppa” wird von Mädchen genutzt, wenn sie sich an ältere männliche Personen wenden – aber nicht, wenn das Gegenüber viel älter ist als die Sprecherin selbst.„Ssi“ (씨) ist normal höflich und „Nim“ (님) ist sehr höflich. Ssi (씨) wird normalerweise für Personen verwendet, die jünger als ich sind oder eine niedrigere Position bekleiden. Da „Ssi“ (씨) ja Herr bzw. Frau bedeutet, werden die beiden Silben nur bei Erwachsenen verwendet.
Was ist eine Unnie : Unnie 언니 : Anrede, die Mädchen in Korea benutzen, um von älteren Mädchen zu sprechen. Hat die Bedeutung von "ältere Schwester", wird aber wie "Oppa" nicht nur für wirkliche Schwestern benutzt.
Wer ist Oppa
oppa. Anrede. Respekt- bis liebevoll. Mädchen oder junge Frauen nennen ihren älteren Bruder, Freund oder Lebenspartner Oppa.
Was ist respektlos in Korea : Händchenhalten oder Küssen, Umarmungen zwischen Mann und Frau oder nur das einfache Händeschütteln passen nicht nur nicht in dieses System von Verhaltensregeln, sondern gelten schlicht als respektlos.
Unnie: Unnie ist die weibliche Entsprechung zu Oppa und bedeutet “ ältere Schwester”, wird aber auch in anderen Situationen gebraucht. Maknae: bedeutet so viel wie „Nesthäkchen“ und wird für das jüngste Mitglied der Familie oder einer Gruppe benutzt.
Noona, das heißt auf Koreanisch so viel wie ältere Schwester.
Wie nennen Koreaner ihre Mutter
Eltern
부모 | Eltern |
---|---|
아빠 | Papa, Vati |
모 | Mutter |
어머니 | Mutter |
엄마 | Mama, Mutti |
Sunbaenim/선배님 kommt von dem Wort Sunbae/선배. Das -nim/님 ist ein Suffix den man an das Wort anhängt um es höflicher und respektvoller zu machen. Mit dem Wort Sunbae/선배 sprichst du Menschen an die früher als du in einem Studienfach/Job angefangen haben zu lernen/arbeiten.Über alle Altersgruppen hinweg sind deutsche Produkte in Korea (Republik) sehr beliebt. Sie genießen einen hervorragenden Ruf in puncto Qualität und Zuverlässigkeit. Bei privaten Verbrauchern und industriellen Kunden haben sie einen Vertrauensbonus.
Tischmanieren in Korea ist, dass man durchaus laut nicht essen darf. Und das ist bei uns bekannte Schnäuzen in ein Taschentuch Tabu. Dies sollte man immer an einem anderen Ort tun. In Korea schenkt man sich üblicherweise nie selbst etwas zu Trinken ein.
Warum heißen in Korea Alle KIM : Kim (김) ist in Korea der häufigste Familienname, abgeleitet von chinesisch „Jin“ (金) für Gold, Metall. Wenn dieses Zeichen nicht als Nachname verwendet wird, wird es im koreanischen „Geum“ (금) geschrieben und gesprochen.
Wie sagen Koreaner danke : 감사합니다 (gam-sa-ham-ni-da)
Dies ist die förmliche Art, „Danke“ auf koreanisch zu sagen. Es kommt von dem Verb 감사하다 (gamsahada) ab, das “danken” bedeutet.
Was denken Südkoreaner über Deutsche
Deutschland ist in Korea (Republik) sehr gut angesehen. Die Bundesrepublik war einer der ersten Staaten, die dem Land nach dem Koreakrieg halfen. Vor allem ältere Koreaner wissen, dass in den 60er Jahren viele ihrer Landsleute nach Deutschland gingen, um dort im Bergbau oder als Krankenschwestern zu arbeiten.
Im Pro-Kopf-Konsum von purem Alkohol liegen die Koreaner über 15 Jahre nach Daten, die zwischen 2000 und 2005 gesammelt wurden, bei 14,8 Litern pro Kopf und Jahr und stehen damit weltweit auf Platz 13. In Asien liegen sie auf dem ersten Platz.Verhütung ist Frauensache, die gängigste Methode Sterilisation. Kondome rangieren auf Platz zwei. Als Nordkorea 2006 Atomwaffen testete, stieg der Kondomverkauf im Süden um fast 15 Prozent. Die Pille kommt kaum zum Einsatz.
Was ist der häufigste Name in Korea : 1) Von den Familiennamen sind Kim, Lee, Park die häufigsten: Kim steht mit dem Anteil von 21 ,6 % der Bevölkerung (beinahε 10 Mi11ionen) an der Spitze. Dann folgen Lee mit 14,8% und Park mit 8,5%. Der Anteil der genannten Familiennamen umfasst insgesamt 44,9 % der Bevölkerung.